Поздравления и пожелания на русском и эстонском языках.
Õnnitlused ja soovid vene- ja eesti keeles.

| Õnnitlused ja soovid * Поздравления и пожелания | |
| по-русски * vene keeles | по-эстонски * eesti keeles |
| Поздравляю! Желаю счастья! | Soovin õnne! Õnnitlen! Palju õnne! |
| Поздравляю с днём рождения, желаю большого счастья. | Soovin teile sünnipäevaks palju õnne! |
| Поздравляю с бракосочетанием! | Soovin õnne abiellumise puhul! |
| Желаю всяких благ! | Soovin kõige paremat! |
| Примите мои добрые пожелания по случаю вашего национального праздника! | Võtke vastu minu parimad õnnesoovid teie rahvuspüha puhul! |
| Поздравляю вас с большим успехом! | Õnnitlen teid suure edu puhul! |
| Поздравляю вас с высокой наградой! | Õnnitlen teid kõrge autasu puhul! |
| За ваше здоровье! | Teie terviseks! |
| Поднимаю бокал за дружбу наших народов! | Tõstan klaasi meie rahvaste sõpruse terviseks! |
| Поднимаю бокал в честь наших хозяев! | Tõstan klaasi pererahva (vastuvõtjate) terviseks! |
| Поднимаю бокал в честь гостей! | Tõstan klaasi külaliste terviseks! |
| За дружбу! | Sõpruse terviseks! |
| Предлагаю тост в честь юбиляра! | Joome juubilari terviseks! |
| Желаю здоровья и успехов! | Soovin tervist ja edu! |
| Желаю успехов в работе! | Soovin edu töös! |
| Желаю успехов в учёбе! | Soovin edu õpingutes! |
| И вам того же желаю! | Soovin teile sedasama! |
| Приятного аппетита! | Head isu! |
| Хорошего отдыха! | Head puhkust! |
| Хорошо повеселиться! | Lõbutsege hästi! |
| С праздником! | Häid pühi! |
| Желаю хорошо провести праздники! | Veetke pühad hästi! |
| С Новым годом! | Head uut aastat! |
| С Рождеством и Новым Годом! | Ilusaid Jõule ja head uut aastat! |
| Счастливого Рождества и с Новым Годом! | Rõõmsaid Jõulupühi ja head uut aastat! |
| Счастливого Рождества и с Новым Годом! | Häid Jõulupühi ja head uut aastat! |
|
Желаем Вам красивого наступающего Рождества и счастливого нового года! |
Soovime Teile ilusaid saabuvaid jõule ja õnnelikku uut aastat! Haid pühi! |
| Примите выражение моего сочувствия (соболезнования)! | Avaldan kaastunnet! Tunnen kaasa! Võtke vastu minu kaastundeavaldus! |
| С Днем Рождения! | Palju õnne sünnipäevaks! |
|
С 8 марта! Красивого Дня женщин! Красивого и весеннего Дня женщин! Прекрасного Дня женщин! Хорошего Дня женщин! Чудесного Дня женщин! |
llusat naistepäeva! Ilusat ja kevadest naistepäeva! Kaunist naistepäeva! Head naistepäeva! Imelist naistepäeva! |
| Дорогие женщины! Поздравляем вас с женским днём и желаем вам счастья, красоты, любви и много-много цветов. | Kallid naised! Õnnitleme Teid naistepäeva puhul ja soovime Teile õnne, ilu, armastust ja palju, palju lilli. |
| Желаю вам хороших школьных каникул и возвращения назад осенью. | Soovin teile toredat koolivaheaega ja et te kõik sügisel tagasi. |
Igasugused uued õnnitlused ja soovid eesti- ja vene keeldes on teretulnud.
Всевозможные новые поздравления и пожелания на русском и эстонском языках приветствуются.